Jag är anglofil och biblioman

Jag är anglofil och biblioman, har överdrivet intresse för att samla och äga böcker, läser, fotograferar, periodvis läsare; läser olika mycket olika böcker. Min barndomsdröm om ett eget bibliotek är uppfylld, är gift med en bokläsare som älskar Fantomen. Som mormor och farmor läser jag även barnböcker. Jag mår bra av att omges av böcker, att vara beroende av böcker måste vara det nyttigaste beroendet. Litteraturbanken. My own photos (CLICK on images to enlarge)

Leta i den här bloggen:

måndag 2 mars 2026

Ah, mon beau château : Chenonceaux – kvinnornas slott av Marguerite Yourcenar


Ah, mon beau château : Chenonceaux – kvinnornas slott (2026) av Marguerite Yourcenar, första kvinna som valdes in i Franska akademien 1980.
Chenonceaux, det mest berömda av slotten i Loiredalen, var länge ett hem för drottningar och älskarinnor, en scen för kärlek, intriger och maktspel, ett vittne till historiens växlingar. I denna essä låter Marguerite Yourcenar byggnaden själv träda fram som berättare.
Med sin sedvanliga klarsyn, inlevelseförmåga och lyhördhet lyfter Yourcenar fram kvinnorna som format platsen genom sekler av skapande, sorg och glädje.
Ah, mon beau château är en fascinerande historisk berättelse och samtidigt en meditativ betraktelse över livets betingelser och tidens gång. Ah, mon beau château är en fascinerande historisk berättelse och samtidigt en meditativ betraktelse över livets betingelser och tidens gång.
Vi besökte några slott i Loiredalen för ett par år sedan. bernur har läst: HÄR.

En änka övervakade dess byggnation, en annan berikade det med sin legend. Denna juvel i sten har framkallar eller intensifierat änkornas svartsjuka passioner. Kärlekens slott enligt vissa turistguider, men snarare ett slott av världslig beräkning och finansiell manipulation samt även ad dessas misslyckanden, en plats för sorg och bekymmer eller den isolerade ålderdomen, utsatt för rättstvister som följt på konkurser eller inträffat i slutet av en regeringstid, tyngt av skulder lika mycket som berikat av minnen, och ändå för evigt upplyst av strålglansen från fester som givits mellan gårdagens och morgondagens osäkerheter.

söndag 1 mars 2026

Eldsjäl av Axel Åhman 🪗 KAJ 🎻


Eldsjäl (2025) av Axel Åhman, berättelse om dem som stannar, om dem som brinner fast de rimligtvis borde slockna. En kärleksförklaring till och en uppgörelse med föreningslivet och glesbygden. På föreningslokalen UF Fyren är Daniel ordförande och alltiallo. Det drar ihop sig till föreningens årliga revy, men inför repetitionsstart hopar sig problemen. En regissör saknas, och flera skådespelare har lagt av. Manuset är dessutom långt ifrån färdigt. Har Daniel situationen under kontroll?
Erika jobbar i kassan i bybutiken. När hennes extroverta syster Joanna drar med henne i revyn hittar hon ett sammanhang hon inte visste att hon saknade. Medan premiären närmar sig stiger allt fler hemligheter upp mot ytan, och Erika måste bestämma sig för vilken hennes roll är i det hela.
Åhmans roman blir teaterpjäs på Wasa Teater i Finland premiär hösten 2027, ett österbottniskt nutidsdrama med hög lokal igenkänningsfaktor.

   "Välkomna, ursäkta att jag inte hann skotta uppfarten, jag hade fullt upp med parkeringen och med att värma upp huset", säger Daniel och gestikulerar mot traktorn och lokalen.
    Erika stannar och pustar i snön, svetten slår ut innanför jackan och mössan klibbar fast vid pannan. Hon synar Daniel uppifrån och ner. På något konstigt sätt bär han upp den röda värmeoverallen. De flesta män i overall ser ut som förväxta dagisbarn, men han säljer plagget som en mannekäng på catwalken. Kanske det är något med att han befinner sig i rätt element. (sid 80)

Smugglarens skatt: En julberättelse i 24 kapitel av Axel Åhman köpte jag till barnbarn. En adventsbok som är perfekt för högläsning eller att läsa själv. Oliver ska fira jul med sin familj hos farmor i den österbottniska skärgården. En mysig och spännande berättelse i en vintrig skärgård.


Flera smakbitar hos:
Mia.

lördag 28 februari 2026

Emily Dickinson på bokrea 2026


Dikter av Emily Dickinson, Modernista.
Översättning av Ann-Marie Vinde (1934-2017). Svårt hitta äldre böcker, gamla texter trycks om.
I stort sett avskärmad från omvärlden tillbringade Emily Dickinson nästan all sin tid i föräldrahemmet i Amherst, Massachusetts, där hon oupphörligen arbetade på sina dikter. Hon läste, skrev, redigerade, men de få publiceringar som skedde under hennes livstid var uteslutande resultatet av att vänner på eget bevåg skickat in enstaka alster. Först efter Dickinsons död 1886 blev den verkliga omfattningen av författarskapet tydlig, då hennes syster fann över 1700 kvarlämnade dikter. Fyra år senare publicerades den första samlingen och sedan dess har de fortsatt vara i tryck.
     Med sin säregna stil var Emily Dickinson en otypisk poet för sin tid. Trots att hon publicerades redan 1858 var det inte förrän i början av 1900-talet som en bredare uppskattning av de moderna dragen i hennes poesi växte fram. I dag räknas hon som en av de största amerikanska poeterna. I denna volym samlas 92 av Emily Dickinsons mest framstående dikter, översättning av Ann-Marie Vinde.

Min flod flyter mot dig, Poeter tänder bara lampor av Emily Dickinson.
Översättning av Ann-Marie Vinde (1934-2017).
Emily Dickinson (1830–1886) fick inte studera för sin far. I hemlighet skrev hon över tusen dikter, vilka hennes syster publicerade efter hennes död. Dikter har korta rader, saknar titlar, vanligt tema är död och odödlighet. Mycket finns översatt till svenska.