
Målvaktens skräck vid straffspark (Die Angst des Tormanns beim Elfmeter 1970) av Peter Handke. Översättare: Margaretha Holmqvist, född 1928 i Åbo, en del äldre uttryck, finlandssvenska.
Boken handlar om montören och före detta målvakten Josef Bloch. Josef feltolkar en förmans gest och tror sig avskedad. Han driver omkring i staden med en växande känsla av att vara förföljd och upplever verkligheten alltmer som ett myller av tecken som alla anspelar på hans situation. Misstänksamheten och svårigheten att rätt tolka tecken plågar honom och de mest harmlösa detaljer laddas med betydelser och blir täcknamn och lösenord, indicium och förföljelse.
![]() |
| Flera smakbitar hos: Mia. |
"På stationen träffade han en bekant, som skulle åka till en förort som domare i gärdsgårdsserien. Bloch tog denna upplysning för ett skämt och spelade med genom att säga att han ju liks väl kunde följa med som linjeman. Till och med då hans vän därefter snörde upp sin sjösäck och visade honom en domardräkt och en kasse med citronen, tog Bloch nu också dessa föremål - liksom tidigare den andres mening - för ett slags skämtartiklar, och medan han fortsatte att prata med vännen förklarade han sig också villig att bära sjösäcken i knät tillsammans med den andre på förortståget, hade han fortfarande, i synnerhet som kupén nu vid middagstid var nästan tom, en känsla av att han inlärt sig på det hela bara för skojs skull." (sid 15)
"Skytten kom plötsligt springande. Målvakten, som hade ett grällt gul pullover på sig, blev stående fullständigt orörlig, och straffskytten sköt bollen i händerna på honom." (sid 92)



